ملك وكتابة

ترحيب عربى بإطلاق أمازون للعناوين العربية على Kindle

أطلقت شركة Amazon أكثر من 12000 كتاب باللغة العربية على أجهزة Kindle في خطوة رحّب بها محبو الكتب والناشرون والكتاب الطموحون من جميع أنحاء العالم الناطق بالعربية.
يستطيع القراء الآن الوصول إلى مجموعة مختارة من المنشورات العربية الشهيرة بما في ذلك الكتب من مؤلفين معروفين مثل نجيب محفوظ في مصر. عمل إبراهيم نصر الله الحائز على الجوائز ، “السنة الثانية للكلب” ، بالإضافة إلى كتب مترجمة للغة الإنجليزية مثل “هاري بوتر وحجر الفيلسوف”.




وقالت الكاتبة الجزائرية أحلام مستغانمي “أخيراً ، سيصل عملي إلى القراء العرب في جميع أنحاء العالم”. “أشعر بسعادة غامرة أن الأمازون قد فتحت هذه الخدمة ، وكسر المسافات بين الكتاب العربي وقرائه”.

وقال بسام شبارو ، الرئيس التنفيذي للناشرين العلميين العرب ، في بيان: “لقد رأينا بالفعل اهتماماً كبيراً من مؤلفينا الأوفياء والكتاب والعلماء ، لننشر عناوينهم العربية لأوقد”.
وقالت إيمان بن شايبة ، الرئيس التنفيذي لشركة سيل سيل للنشر في الإمارات العربية المتحدة ، إن الإطلاق قد يشهد في نهاية المطاف المزيد من الأشخاص الناطقين بالعربية الذين يختارون قراءة المزيد من الكتب.

سايل للنشر هي دار نشر إماراتية تنتج مجلة إنجليزية إماراتية على الإنترنت بالإضافة إلى الكتب والمجلات الرقمية.

وهي بالفعل قارئة متعطشة ، وقالت: “عندما اخترت كيندل (باللغة الإنجليزية) انتقلت من قراءة حوالي 10 كتب في السنة إلى قراءة حوالي 50 كتابًا في السنة. هذه قفزة ضخمة “.
وأضافت أنه من أجل هذه الزيادة في القراءة ، فإن Amazon يحتاج إلى مزيد من الناشرين لضمان اشتراكهم في Kindle.

“إنها مسألة الصعود إلى جميع الناشرين وتشجيعهم على النشر في وقت واحد. لذا في اللحظة التي تنشر فيها مطبوعة – يجب عليك الظهور في كيندل في نفس الوقت.
كانت هناك جهود حديثة لتشجيع المزيد من القراءة في دولة الإمارات العربية المتحدة. في عام 2016 ، أطلقت الدولة الخليجية “عام القراءة” الذي يهدف إلى تشجيع المزيد من الناس على القراءة كل يوم. شجع المشروع المدعوم من الحكومة على إنشاء المكتبات وركض مسابقات القراءة للأطفال والشباب.




وقالت بن شايبة إنها لاحظت بالفعل علامات كردية تدل على أن المزيد من الإماراتيين بدأوا منذ عام 2016 في قراءة الكتب في الأماكن العامة ، وهو اتجاه سيصبح أكثر انتشاراً مع إطلاق المزيد من العناوين العربية على جهاز كيندل المحمول.

“لم يعد الناس يختبئون إذا كانوا يقرؤون. لم يعودوا يشعرون بالقلق لأنني قرأت في الأماكن العامة لأن ما سيقوله الناس. الناس أكثر راحة مع ذلك ، وهذا بالنسبة لي هو فرق جيد.
“في السابق كنت ستجد أن مجتمع المغتربين بشكل عام على ما يرام مع القراءة في الأماكن العامة ، ولكن الآن تجد الناس المحليين في المقاهي مع كتاب وقراءة وهو انتقال لا أعتقد أنني لاحظت قبل عام 2016” ، قالت .

كما تم تجهيز Kindle للسماح للمؤلفين بنشر كتبهم الذاتية باللغة العربية مع خدمة Kindle Direct Publishing. تم إطلاق إصدار تجريبي سابق من هذه الخدمة في ديسمبر من العام الماضي.

وقالت بن شايبة إنها تتوقع أن يستكشف كتاب الروائيين الشباب البالغين – الذين غالباً ما يرفضهم عادة الناشرون التقليديون – الفرصة للنشر الذاتي على كيندل.

ويأتي إطلاق الخدمة العربية في الوقت الذي تعزز فيه أمازون وجودها في الشرق الأوسط. وفي العام الماضي ، استحوذت على سوق البيع بالتجزئة على الإنترنت في الإمارات العربية المتحدة. أطلقت أمازون أيضًا خدمة بث الفيديو المباشر Amazon Amazon Prime في الإمارات العربية المتحدة في عام 2016.

وقال ديفيد ناجار ، نائب رئيس كيندل: “نحن متحمسون لجعل الكتب باللغة العربية متاحة لمئات الملايين من الناطقين باللغة العربية في جميع أنحاء العالم”. “هذه خطوة أخرى في عملنا المستمر لتوفير المزيد من الخيارات والاختيار للقراء”.

سيتمكن القراء من استخدام خدمة Kindle باللغة العربية بطريقة مشابهة لمستخدمي Kindle الآخرين يمكن للمستخدمين قراءة الكتب قبل شرائها ، وكذلك البحث عن الكلمات من خلال قاموس ، وضبط حجم النص ، وإعداد الهامش وألوان الخلفية بالإضافة إلى استخدام وظيفة البحث في النص.




اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى