مقالات المانى مترجمةنشر مقالات

مقالات المانى مترجمة:نصائح السفر الى المانيا وبلدان اوروبا

نصائح السفر الى المانيا وبلدان اوروبا

Reisetipps für europäische Länder: Deutschland

Über das Land

Die Bundesrepublik Deutschland ist das einflussreichste Land Europas. Es hat die umstrittensten Tatsachen der Geschichte wie der Nationalsozialismus, das Heilige Römische Reich und den Bau und Abriss der Berliner Mauer erlebt. Mit vielen prächtigen Burgen hat es reich an Kunst und Kultur. Deutsch ist die weit gesprochene Sprache auf Deutsch, aber Außenseiter können viele englischsprachige Einheimische vor allem in den gemeinsamen touristischen Destinationen finden.

حول البلاد

جمهورية ألمانيا الاتحادية هي البلد الأكثر تأثيرا في أوروبا. وقد شهدت أكثر الحقائق المثيرة للجدل في التاريخ مثل النازية، الإمبراطورية الرومانية المقدسة وبناء وهدم جدار برلين. مع العديد من القلاع الرائعة لديها ثروة من الفن والثقافة. الألمانية هي اللغة التي يتحدث بها على نطاق واسع فى المانيا، ولكن الغرباء يمكن أن تجد العديد من السكان الأصليين يتحدث الإنجليزية وخاصة في الوجهات السياحية المشتركة.

Wetter

Das Wetter hier ist sehr unvorhersehbar, da es fast alle Monate Regen möglich ist. April und Mai sind die Monate des Frühlings, die in voller Blüte von Früchten und Blumen bringt. Monate von Mai bis September haben sehr schönes Wetter mit sonnigem Himmel und bietet die beste Zeit für Reisen und Aufstellungsort. Menschen, die eine Leidenschaft für Sportarten wie Schwimmen, Wandern und Radfahren haben, können die beste Zeit hier in diesen Monaten haben. Wintersport kann in den Resorts in den Monaten von November bis Anfang März genossen werden. Die Temperaturen liegen unter dem Gefrierpunkt und die Tage sind zu kurz (nur sechs bis acht Monate) im Winter.

طقس




الطقس هنا غير متوقعة جدا كما أن هناك إمكانية للمطر تقريبا كل ألاشهر، حتى تحمل الملابس وفقا لذلك. أبريل وأيار / مايو هي أشهر الربيع الذي يجلب فيه إلازهار كاملة من الفواكه والزهور. أشهر من مايو إلى سبتمبر لديها الطقس الجيد جدا مع سماء مشمسة ويوفر أفضل وقت للسفر ورؤية البلد. الناس الذين لديهم شغف الرياضة مثل السباحة، والمشي، وركوب الدراجات يمكن أن يكون أفضل وقت هنا خلال هذه الأشهر. يمكن الاستمتاع بالرياضات الشتوية في المنتجعات في الأشهر من نوفمبر / تشرين الثاني وحتى أوائل مارس / آذار. درجات الحرارة أقل من التجميد والأيام قصيرة جدا (تتألف من ستة إلى ثمانية أشهر فقط) في فصل الشتاء.

Lokale Bräuche

Einheimische grüßen sich gegenseitig durch Handshake und sagen Guten Tag. Um sich zu verabschieden, benutzen die Leute Auf Wiedersehen. Die Gäste werden erwartet, um ungedeckte und ungerade Anzahl von Blumen, vor allem Rosen, beim Besuch jemandes zu Hause zu bringen. Die Gäste werden mit Essen oder Erfrischung begrüßt. Am Tisch sagen die Gastgeber “Guten Appetit”, auf die die Gäste mit “Ebenfalls” antworten sollten. Rauchen sollte in öffentlichen Bereichen besser vermieden werden. Einheimische kleiden sich informell, aber bestimmte Anlässe wie Oper, Theater, bestimmte Restaurants und soziale Funktionen fordern formale Abnutzung.

الجمارك المحلية

السكان المحليين تحية بعضهم البعض عن طريق المصافحة والقول غوتن تاج. أن نقول وداعا، والناس استخدام عوف ويدرزيهن. ومن المتوقع أن يجلب الضيوف عدد غير محدود وغريب من الزهور، وخاصة الورود، عند زيارة منزل شخص ما. يتم الترحيب بالضيوف إما بالطعام أو المرطبات. على الطاولة، ويقول المضيفين “غوتن أبيتيت” التي يجب على الضيوف الرد ب “إبنفالز”. وينبغي تجنب التدخين بشكل أفضل في الأماكن العامة. السكان المحليين اللباس بشكل غير رسمي ولكن مناسبات معينة مثل الأوبرا والمسرح وبعض المطاعم والوظائف الاجتماعية تدعو لارتداء الرسمي.

Elektrizität

220 V, 50 Hz

Umziehen um

Der beste Weg, um zu umgehen, ist, die Willkommenskarten oder die Stadtpässe zu kaufen, die dem Kunden erlauben, auf unbegrenzte Busanlagen in vielen Städten Deutschlands zuzugreifen. Es gibt auch besondere Angebote zu bestimmten touristischen Attraktionen. Für die Flexibilität kann man ein Auto mieten oder für Chaufferfahrzeuge fahren. Neben der Miete ist eine Mehrwertsteuer von 16% zahlbar. Kfz-Versicherung sollte vor der Hand im Falle eines Unfalls vorhanden sein. Die Geschwindigkeitsbegrenzung innerhalb der Städte ist meist 50kph und 100kph auf den Autobahnen.

كهرباء

220 فولت، 50 هرتز

جولة حول المكان

أفضل طريقة للجولة هي لشراء بطاقات الترحيب أو يمر الى المدينة التي تسمح للعميل للوصول إلى مرافق الحافلات غير محدود في العديد من مدن ألمانيا. كما يقدم عرضا خاصا على بعض مناطق الجذب السياحي. للمرء يمكن للمرء من استئجار سيارة أو الذهاب لسيارة سائق اجرة. جنبا إلى جنب مع الإيجار، ضريبة القيمة المضافة من 16٪ مستحقة الدفع. وينبغي أن يكون التأمين على السيارات متاح قبل وقوعها في حالة حادث. الحد الأقصى للسرعة داخل المدن هو في الغالب 50kph و 100 كم في الطرق السريعة.

Neun Sterne

Die neun Stars von Südwestdeutschland umfassen Baden-Baden, Freiburg, Heidelberg, Karlsruhe, Heilbronn, Mannheim, Pforzheim Stuttgart und Ulm. Sie gelten als einige der schönen Städte Europas. Jede der Städte spielt eine wichtige Rolle in der Kultur Deutschlands. Baden-Baden hat nur wenige der schönsten Resorts und hat auch Europas zweitgrößte Opern- und Konzerthalle. Freiburg ist bekannt als das historische Stadtzentrum und ist berühmt für Kopfsteinmosiacs, offene Bäche und alte Gassen. Heidelberg hat weltberühmte Schlösser und Deutschlands älteste Universität. Karlsruhe hat das berühmte Museum für Kunst und Medien. Achten Sie auf verschiedene Vergnügungen am Nektar von Heilbronn. Pforzheim ist die Hauptstadt für Uhren und Schmuck. Stuttgart ist berühmt für Theater und Oper. Ulm ist der Geburtsort von Albert Einstein und ist auch Haus zum höchsten Hochgebirge der Welt.

تسعة النجوم

وتتألف النجوم التسعة في جنوب غرب ألمانيا من بادن بادن وفرايبورغ وهيدلبرغ وكارلسروه وهيلبرون ومانهايم وفورتسهايم شتوتغارت وأولم. وهي تعتبر بعض المدن الجميلة في أوروبا. كل من المدن تلعب دورا حيويا في ثقافة ألمانيا. بادن بادن لديها عدد قليل من أرقى المنتجعات ولها أيضا ثاني أكبر أوبرا في أوروبا وقاعة الحفلات الموسيقية. ومن المعروف فريبورغ كمركز المدينة التاريخي وتشتهر موسياكس الحصوه، تيارات مفتوحة والأزقة القديمة. هايدلبرغ لديها القلاع العالمية الشهيرة وأقدم جامعة في ألمانيا. يضم فندق كارلسروه مركز المتحف الشهير للفن والإعلام. ابحث عن العديد من الملاهي على طول نهر نكتار في هايلبرون. بورزهايم هي العاصمة للساعات والمجوهرات. شتوتغارت تشتهر بالمسارح والأوبرا. أولم هو مكان ميلاد ألبرت أينشتاين وهو أيضا منزل لأطول هورش سبير في العالم.

Reise

Die nationale Fluggesellschaft, die Deutschland bedient, ist Lufthansa. Der Flughafen Bwelin-Tegel liegt 8 km von der Stadt entfernt und dauert ca. 20 Minuten. Es gibt eine Bereitstellung von Duty Free Shops, Banken, Post, Restaurants, Konferenzsaal und Mietwagen und Tourismus Informationen für die Passagiere.




السفر

شركة الطيران الوطنية التي تخدم ألمانيا هي لوفتهانزا. يقع مطار بويلين-تيجيل على بعد 8 كم من المدينة ويستغرق حوالي 20 دقيقة للوصول إلى هناك. هناك توفير من المحلات التجارية الحرة، والبنوك، ومكتب البريد، والمطاعم، وقاعة المؤتمرات، وتأجير السيارات والمعلومات السياحية للركاب.

Ein weiterer belebter Flughafen ist der Frankfurter Flughafen, der sich 13 km von der Stadt entfernt befindet. Busse dauert ca. 20 Minuten. Taxis stehen jederzeit zur Verfügung. Das Intercity-Bahnnetz am Flughafen bietet auch internationale Dienstleistungen für Ungarn, die Schweiz und Österreich. Die hier angebotenen Einrichtungen sind Duty-Free-Shops, Gepäck, Restaurants, Banken, Konferenzräume, Post, Mietwagen und touristische Informationen. Auf den Passagieren wird keine Abreisesteuer erhoben.

مطار آخر مزدحم هو مطار فرانكفورت الذي يقع في 13km بعيدا عن المدينة. تستغرق الحافلات حوالي 20 دقيقة للوصول إلى هناك. سيارات الأجرة متوفرة في أي وقت. كما توفر شبكة السكك الحديدية بين المدن في المطار خدمات دولية إلى المجر وسويسرا والنمسا. المرافق المقدمة هنا هي المحلات التجارية الحرة، والأمتعة اليسار والمطاعم والبنوك وقاعات المؤتمرات ومكتب البريد وتأجير السيارات والمعلومات السياحية. لا تفرض ضريبة المغادرة على الركاب.

Diejenigen, die auf dem Seeweg reisen möchten, können die Fährverbindungen nach Finnland, Litauen, den Niederlanden, Lettland und Norwegen nutzen.

ويمكن لأولئك الذين يرغبون في السفر عن طريق البحر الاستفادة من وصلات العبارات إلى فنلندا وليتوانيا وهولندا ولاتفيا والنرويج.

Eurostar bietet Eisenbahndienst und aus Belgien, Frankreich und Großbritannien. Die Buchung kann telefonisch erfolgen. Die Inter-Rail bietet unbegrenzte Zugfahrten der zweiten Klasse in 29 europäischen Ländern an. Der Eurailpass bietet unbegrenzten erstklassigen Zugreisen in 17 europäischen Ländern.

يوفر يوروستار خدمة السكك الحديدية من وإلى بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة. ويمكن إجراء الحجز عن طريق الهاتف. توفر السكك الحديدية بين السكك الحديدية غير محدود السفر الدرجة الثانية في 29 دولة أوروبية. يوفر فندق أورايلباس رحلات طيران غير محدودة من الدرجة الأولى في 17 دولة أوروبية.

EuroCity und InterCity Züge haben ein Restaurant an Bord und bieten Speisen und Getränke. InterCity Express zielt auf die Business Class und bietet Dienstleistungen wie voll ausgestattete Büro-, Konferenzräume, etc. Tourist über 17 Jahre alt können Alkohol und Tabak mit ihnen innerhalb zulässigen Grenzen zu tragen.

وروسيتي و إنترسيتي القطارات لديها مطعم على متن، وتوفير المواد الغذائية والمشروبات. وتستهدف إنترسيتي إكسبريس درجة رجال الأعمال وتقدم خدمات مثل المكاتب المجهزة تجهيزا كاملا، وحجرات المؤتمرات، وما إلى ذلك. يمكن للسياح الذين تزيد أعمارهم عن 17 عاما حمل الكحول والتبغ معهم ضمن الحدود المسموح بها.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى